|
tabac, connantre le t. ne pas être né d'hier to have been around [know the score]
tabagie (f) bureau de tabac cigar store, news and smoke shop
tabarnac! juron québécois euphemism for tabernacle
tabarnac à deux étages! juron québécois euphemism for tabernacle
tabarnac percé! juron québécois euphemism for tabernacle
tabarnache! juron québécois euphemism for tabernacle
tabarnam! juron québécois euphemism for tabernacle
tabarnane! juron québécois euphemism for tabernacle
tabarniche! juron québécois euphemism for tabernacle
tabarnique! juron québécois euphemism for tabernacle
tabarnouche! juron québécois euphemism for tabernacle
tabarouette! juron québécois euphemism for tabernacle
tabaslak! juron québécois euphemism for tabernacle
tabernacle! juron québécois God damn it! shit! swear word
tabernouche! juron québécois euphemism for tabernacle
table à café (f) table de salon coffee table
table à cartes table de bridge card table
table de bout (f) table d'appoint end table
tablette (f) lolos, nichons, roberts boobs, tits
tablette (f) rayon, étagère shelf (for books, jars, etc.)
tablette, mettre qch sur les t. mettre qch au rancart to shelve (an idea), to put on hold
taboire! juron québécois God damn it! shit! swear word
tabonte! juron québécois euphemism for tabernacle
tailler rafranchir to trim (hair, moustache)
talle (f) affaires, possessions one's things, belongings
talle (f) bon endroit (pour faire qch) a good spot, place (to..)
talle (f) grappe, groupe bunch, cluster, group
talle (f) touffe (d'arbres) cluster (of trees)
talle, être dans une hostie de belle t. être dans le pétrin to be in a helluva mess, fix, jam
tannant (adj) bruyant noisy, loud (child)
tannant (adj) fatigant tiring, tedious
tannant (adj), un tannant de beau char une très belle voiture a helluva nice car
tanné, chu tanné j'en ai marre I'm fed up. I'm sick and tired of it.
tanné, être t. en avoir marre to be fed up [sick and tired]
tanner fatiguer, claquer to tire
tanner, se t. de qch en avoir marre de qch to get fed up with sth
tantôt tout à l'heure in a while; a while ago
tantôt, à t. à tout à l'heure see you later
tantôt, un aut' t. une autre fois, un autre moment another time
tapis mur à mur (m) moquette, tapis cloué wall to wall carpeting
tapisserie (f) papier peint wallpaper
tapocher donner des tapes, tapoter to tap s.o. (on the shoulder, etc.)
taponner friper to crease, wrinkle (clothes)
taponner friper to crumple sth (up)
taponner peloter to pet, neck
taponner tripoter to play around [fiddle] with sth
tapoter tripoter to play around [fiddle] with sth
tapper une ligne faire une prise sur une ligne to wiretap a phone line
taraud (m) écrou nut (hardware)
tarauder visser to screw (in a screw)
tarlais (m) niais idiot, dummy
tarlas (m) niais idiot, dummy
tarte à la mode tarte avec glace pie a la mode
tasser déplacer to move over
tasser ranger to put away
tasser, se t. se serrer, se rapprocher to squeeze up, snuggle up, huddle up
tata efféminé; niais sissy; idiot
tatais efféminé; niais sissy; idiot
tataouinage (m) flânerie hanging out, fooling around
tataouinage (m) hésitation, tergiversation beating around the bush
taton (m) niais nut, dope, idiot
tatouiner flâner, glander to hang out, fool around
taupin (m) homme fort et trapu, armoire gorilla, strong man
taverne (f) débit de boissons beverage room, hotel, tavern
tchomme (m or f) copain; petit ami, petite amie buddy, chum; boy or girlfriend
téléphone, faire un t. passer un coup de fil to make a phone call, call s.o.
téléphone, lâcher un coup de t. passer un coup de fil to make a phone call
téléroman (m) feuilleton soap opera, (TV) serial
température, une belle t. temps, un beau temps weather, nice weather
temps et demis (m) du rab payé à 150% time and a half (wages)
temps, par le t. que avant que by the time
tenez la ligne, s.v.p. ne quittez pas, s.v.p. please hold (the line)
tenter, ça me tente de faire qch ça me chante de faire qch I feel like doing sth
tente-roulotte (f) remorque de camping camping [tent] trailer
tentures (f,pl) rideaux curtains, drapes
tépe (m) scotch, ruban adhésif tape
téper scotcher to tape (using adhesive, scotch t.)
terre en bois debout terre boisée uncleared land, forest area
terre faite terre défrichée cleared land
terre, à t. à plat, abnmé down and out, ruined; dead (battery)
terre, être à t. de rire mourir de rire to nearly die laughing
tétais efféminé; niais sissy; idiot
tête carrée (f) Canadien anglais (péjoratif) English Canadian (pejorative)
tête d'eau idiot stupid fool, idiot
tête ou bitche pile ou face heads or tails, Let's toss for it
téteux (m) lèche-cul ass sucker, brown noser
téton (m) four, navet flop (movie, play, etc.)
tets (m.pl) lolos, nichons, roberts boobs, tits
théâtre (m) cinéma movie theater, cinema
Thomas, il est ben T. Il est très méfiant He's a doubting Thomas
Ti-(nom), Ti-Jean Pierre petit young John, little John, John junior
ti-boutte (m) pénis, bitte, biroute penis, tool, dick, etc.
ti-coune (m) pénis, bitte, biroute penis, tool, dick, etc.
ti-cul (m) personne bien courte little shrimp, small person
tiguedou, l'affaire est t. c'est réglé Everything is all right
Tiguidou! Au revoir. Bye, later, toodaloo!
tiguidou, l'affaire est t. c'est réglé Everything is all right
timing (m) réglage; rythme timing
tip (m) pourboire tip, gratuity
tiper qqn donner un pourboire à qqn to tip someone
Ti-Pit (m) mon vieux old man, buddy
tire-bouchon (m) pas d'équivalent français screw-ball (baseball)
tire-pois (m) sarbacane a pea shooter (toy)
tirer lancer to throw (stones, etc.)
tirer, se t. le [un] portrait se faire photographier to have one's picture taken
tissu (m) mouchoir en papier Kleenex
titi, en t. beaucoup a lot
titi, en t. en colère angry
titine (f) verrue wart
toaster griller to toast (a sandwich, etc.)
tocson (-nne) entêté stubborn person
tocson (-nne) papysan farmer, hick, country bumpkin
toé toi you
toé, mon toé là vieux coquin you little son of a gun
toffe (adj) dur, difficile, peu commode tough, rough, hard, dificult
toffer qch endurer qch, tenir bon to put up with sth, to stick it out
toile, faire (de) la t. avoir une faiblesse to feel faint
tomate billet, dollar dollar bill
tomate, tomber sur la t. de qqn taper sur le nerfs de qqn to get on s.o.'s nerves
tonne, sentir la tonne avoir un odeur d'alcool to smell of liquor
top (m) sommet, dessus top
top, c'est le t. C'est le bouquet that's the last straw
toquer (coeur) palpiter (coeur) to pound (heart)
toquer bousculer to bump against, push around
toquer, se t. s'entêter to be stubborn
torbinouche! juron québécois euphemism for tabernacle
torbinouche! juron québécois euphemism for tabernacle
torche (f) chalumeau blowtorch
torche (f) lampe à pétrole oil lamp
torche, un grosse t. pleinde de soupe fatso, porker, tub o lard
tordage de bras acte de faire pression twisting s.o.'s arm, pressuring
torrieu! juron québécois God damn it! shit! swear word
torvice! (voir: torrieu) juron québécois God damn it! shit! swear word
torvisse! (voir: torrieu) juron québécois God damn it! shit! swear word
tortillon (m) agité, nerveux nervous, jittery, jumpy person
toton (m) niais nut, dope, idiot
touage (m) remorquage towing (a car)
touche (f), tirer [fumer] une t. boufée take a drag [puff] (of a cigarette)
touer remorquer to tow (a car)
touffe (f) vagin, chatte, etc. vagina, pussy, cunt, etc.
touisse, avoir la t. savoir s'y prendre to have the knack
touisse, jouer une t. jouer un tour to play a trick on s.o.
toune (f) air de musique tune, song
toune (f) poupée; putain broad; prostitute
touniquette (f) petite tornade twister, cyclone (weather)
tour, avoir le t. savoir s'y prendre, avoir le coup to know how, to have the knack
tour, trouver le t. de faire qch moyen find a way to do sth
tourbe (f) motte de gazon turf, sod
tourlou salut, ciao bye, toodaloo
tourner devenir cinglé to go crazy, nuts
tourniquette (f) remous swirl, swish
tourniquette (f) saut jump
tout, en t. et partout en tout et pour tout all over the place
tout-suite tout de suite right away
toutte tout everything
towing (m) dépanneuse tow truck
tranne sauvage (f) toboggan toboggan
trannée (f) pute whore
trannerie (f) objet laissé à la tranne mess, things (left) lying around
tranneux, être t. être négligent to be sloppy, messy
trâlée, une t. de gosses une bande de gosses a bunch of kids
trancher couper en tranches to slice
tranquillement doucement, mollement slow (and easy)
trappe, ferme ta t.! Ferme ta gueule! Shut your trap [mouth]!
trappe, se fermer la t. fermer la gueule to shut one's trap
traque (f) rails, voie ferée railroad track
traque, être du mauvais côté de la t. dérailler, se tromper to be on the wrong track
traques, se remettre sur ses t. se reprendre, se mettre du bon côté to get back on the (right) track
travaillant travailleur hard working; hard worker
travailleur (euse) social(e) assistant social social worker
travée (f) trace streak, track (water, paint, etc.)
travers, d'un t. à l'autre de part en part right through
travers, piquer un t. prendre un raccourci to take a shortcut
traverse (f) (de piétons) passage clouté, passage piéton crosswalk
traverse d'animaux (f) passage d'animaux deer crossing (highway)
traverse de chemin de fer (f) passage à niveau railroad crossing
traversier (m) bac, ferry-boat ferry (boat)
tremblette, avoir la t. avoir la tremblotte to have the shakes
trempe mouillé, trempé wet, damp
trempe en lavette trempé comme une soupe soaking wet
trente-six, se mettre sur son 36 se metter sur son 31 to dress up (in one's Sunday best)
trente-sous (m) 25 cents quarter
tribune publique (f) émission en direct, causerie radio call in show
tricoller tituber; zigzaguer to stumble; to zigzag
Trifluvien (-ienne) habitant de Trois Rivières someone from Three Rivers
trimer qqn rosser qqn to beat s.o. up
triple (m) pas d'équivalent français triple (baseball)
tripoteux (m) peloteur cuddler, s.o. with Roman hands
trippant (adj) extra, le pied, cool, super far out, trippy
tripper s'emballer to trip on sth
troisième but, joueur de t. pas d'équivalent français third baseman (baseball)
troisième etc., un t. appartement au deuxième étage a third storey apartment, etc.
trompe (f) erreur, gaffe mistake, boo boo
troque (m) camion truck
trotte, être sur la t. courir le jupon to be on the prowl [running around]
trotter courailler to cruise, run around, sleep around
trotteuse coureuse easy woman
trotteuse, être t. être un peu coureuse to be boy crazy, to be a flirt
trotteux coureur de jupons womanizer, skirt chaser, wolf
trou de cul (m) incompétant ass hole, incompetant person
trouble (m) difficulté, ennui trouble
trouble (m) grabuge a fight, trouble
troublé faible d'esprit disturbed (in the mind)
trouble, avoir du trouble à faire qch avoir du mal à faire qch to have trouble doing sth
trouble, être dans le t. être en difficulté to be in trouble
truie (f) salope dirty pig (woman)
trustable (adj) à qui l'on peut se fier trustworthy
trustard (m) monopolisateur hog
truster qqn avoir confiance en qqn to trust s.o.
tsé tu sais you know
tu! indicateur d'exclamation exclamation marker
tu!, Que l'eau est-tu fret! Qu'est-ce que l'eau est froid! Is the water ever cold!
tu? indicateur d'interogation question marker
tu?, il parle-tu? Parle-t-il? Is he speaking?
tu?, vous travaillez-tu? Travaillez-vous? Are you working?
tue-monde (m) travail étouffant hard work, a killer
tuile (f) carreau, carrelage tile (wall or floor t.)
tuiler carreler to tile
tuques, tenez ben vos tuques tenez-vous bien! Hold on to you hat!
tu-suite tout de suite right away
tuyau, se mettre en t. de poêle piquer en colère to get hot under the collar
tuyauteur (m) installateur de tuyaux pipe fitter
|
|