|
M.T.S. maladie transmise sexuellement sexually transmitted disease, STD
M'as te dire qch. Je vais te dire qch. I'm gonna tell you sth.
mâchemâlo guimauve marshmallow
machine (f) voiture, bagnole a car, (set of) wheels
machine à boules (f) billard électrique, flippers pinball machine
maganer abnmer, amocher, maltraiter to treat badly, to beat up, to abuse
maganer abnmer, user to bust, to ruin, to break [wear out]
maganer éreinter to tire [poop] s.o. out
maganer, se m. s'éreinter to get tired [pooped] out
magasin à rayons grand magasin department store
magasin d'escompte magasin qui vend au rabais discount store
magasin de marchandises sèches mercerie dry goods store
magasin du coin petit magasin corner store
magasin général bazar general store
magasinage (m) courses, shopping shopping
magasiner faire du lèche-vitrines to go window shopping; to browse
magasiner faire du shopping to go shopping
magasineur acheteur shopper
magasineux (-euse) coureur de magasin shop-aholic; always shopping
Magnymontois (-oise) habitant de Montmagny someone from Montmagny
magoua (m) pauvre person from the poor side of town
mail (m) rue commerçante [piétonnière] shopping mall
maillet (m) toqué crazy person, fruit cake
main, à m. commode handy, helpful
main, à m. obligeant, accessible right there when you need it
Main, La M. rue principale d'une ville the main street; St. Lawrence Blvd in Montreal
mais que (mais que tu sois là) dès que (dès que tu seras là) as soon as (as soon as you're there)
mais que dès que; lorsque as soon as; when
maison de chambres (f) hôel garni rooming house
maison de paris maison de jeu gambling house
maison de pension pension boarding house
maison de ville hôtel particulier town house
maison mobile caravane mobile home
maison modèle maison témoin model home
maison-appartements immeuble apartment building [block]
mantre de cérémonies présentateur master of ceremonies, emcee
majeur (m) matières de spécialisation major (univ.)
major (m) chef de bataillon major (milit.)
major général général de division major general (milit.)
mal au ventre, avoir m. avoir la foire, courante to have the runs, diarrhea
mal engueulé mal embouché foul-mouthed
malade, être m. pour qqn être fou de qqn to be crazy about s.o.
mal-à-main désobligeant distant, unfriendly (person)
mal-à-main incommode clumsy, hard to use, impractical
malappris (-ise) (adj) mal élevé ill-mannered, bad-mannered
malavenant (adj) hargneux cross, grouchy
malcommode (adj) tapageur noisy (child)
malendurant rude harsh, gruff, uncouth
mal-en-train mal-en-point in a bad [sorry] way [state]
mal-en-train, être m. être indisposé, souffrant to be out of sorts, not feeling well
malle (f) courrier mail
maller mettre à la poste to mail
malvat (m) marmot brat
man maman mom, ma, mama
manche (f) pas d'équivalent français inning (baseball)
mange-canayen (m) sans-coeur slave driver
mange-canayen (m) usurier shark, dishonest merchant
mange-chrétien (m) sans-coeur slave driver
mange-chrétien (m) usurier shark, dishonest merchant
mange-la-marde (m) avare a tight wad, stingy person
manger de la misère manger de la vache enragée to be hard up, to be having it rough
manger des bêtises se faire engueuler to get insulted
manger les balustres être excessivement pieux to be overly religious
manger une gratte prendre une raclée to get beaten up
manger une volée prendre un volée to get a real whipping [beating]
manger, en m. tout une prendre une raclée to get beaten up
manger, en m. prendre une raclée to get beaten up
mangeux de balustres (m) qn qhi est excessivement pieux a religious fanatic
manquable probable probable, likely
manquablement probablement probably, likely
manquer de faire qch faillir faire qch to just about do sth
manquer, (Je manque mon chum) Mon ami me manque. I miss my friend
mappe, être sur la m. endroit qui figure sur la carte to be on the map (place)
marabout (adj) irritable, de mauvaise humeur grouchy
marbre, croiser le m. pas d'équivalent français to cross home plate (baseball)
marbres (m.pl) couilles, balloches, bourses balls, nuts, testicles
marchable, pas m. pas praticable (à pied) hard to walk (through)
marchage (m) marche, promenade walking
Marche te coucher! Va te coucher! Go to bed!
marche, il m. il est comme ça he's gay
marche, prendre une m. faire une promenade to go for a walk
marchement (m) marche, promenade walking
marcher un endroit parcourir un endroit à pied to go over, walk around (a place)
marcou (m) homme très actif sexuellement womanizer
marde!, maudite m. juron québécois God damn it! shit! swear word
marde, c'est le bout de la m.! C'est décourageant. C'est affreux. It's really shitty. That's the pits!
marde, c'est pas de la m. C'est sérieux. That's no shit! It's important!
marde, De la marde! Merde! Bull {shit)!
marde, donner de la m. à qqn engueuler qqn to give s.o. shit [hell]
marde, fou comme la m. fou comme un braque as crazy as hell
marde, Mange de la m. Va chier! Drop dead! Eat shit!
marde, Pitch-moi ta m. Va chier! Drop dead! Eat shit!
mardeux (adj) merdeux filthy dirty
mardeux (m) trouillard chicken, coward
mardeux (m) veinard lucky (bastard), lucky (shit)
mardi! juron québécois euphemism for maudit
mardique, t'es m. t'es veinard you're as lucky as hell
Marie, Ville-M. Montréal (ancien nom de Montréal) Montreal (old name for city of Montreal)
marier qqn se marier à qqn to marry s.o.
marieux, pas m. célibataire endurci confirmed bachelor
marinades (f,pl) pickles sweet mixed pickles
marlot (m) vaurien good for nothing
marron lie de vin maroon
M'as te dire quelque chose Je vais te dire qch I'm gonna tell you something
Maskoutain (-aine) habitant de St. Hyacinthe someone from St. Hyacinthe
masse, c'est en m. il y en a assez that's enough. That'll do.
masse, en m. beaucoup a lot
mataché (adj) bariolé covered with many colors
mataché (adj) tatoué tatooed
matante, chez ma m. chez ma tante at my auntie's house
matière (f) pus pus
matiérer suppurer to ooze pus
matiéreux suppurant pussy, full of pus, prurulent
matineux (-euse) matinal early riser
matou (m) homme très actif sexuellement womanizer
matrone femme policière policewoman
mature mûr mature
maudasse! juron québécois euphemism for maudit
maudine! juron québécois euphemism for maudit
maudire abandonner to leave [drop] s.o.
maudire jeter, foutre to chuck, throw sth
maudire, se m. de.. se foutre de.. to not give a damn about..
maudit! juron québécois God damn it! shit! swear word
maudit, au plus m. au plus vite in a damned hurry
maudit, C'est bien m. C'est bien dommage. It's too damned bad.
maudit, ça parle au m. c'est extra, étonnant it's out of this world, amazing
maudit, ça parle au maudit! Pas possible! No shit! No kidding!
maudit, être en beau m. être fâché, to be mad [angry, pissed off]
maudit, faire son m. se donner des airs to show off
maudit, mon petit m. mon petit coquin you little rascal
maudit, pas pour un m. pas pour un diable not for the world [anything]
maudit, peur du maudit une sacrée trouille a hell of a scare
maudite! juron québécois euphemism for maudit
maudite, en prendre une m. se faire tabasser to get beaten up
mauditement diablement terribly, awfully, very
mautadit! juron québécois euphemism for maudit
méchant (numéro) mauvais (numéro) wrong (number)
méchant, il fait m. il fait mauvais (météo) it's lousy weather
mèche, ça fait (toute) une m. que ça fait un bail que it's been a while since
mèche, une m. de très loin de a long way from
médicamenté médicamenteux medicated (lotion, etc.)
médium moyen medium size (clothing)
mélâillage (m) confusion, méli-mélo mix-up
mélâiller qqn embrouiller qqn to mix s.o. up, to confuse s.o.
mélanger qqn embrouiller qqn to mix s.o. up, to confuse s.o.
mélangeur, blendeur (m) mixeur blender
mêlant compliqué, embrouillant confusing
mêlant, C'est pas m. Il n'y a pas à discuter. There are no two ways about it.
mêlé (adj) embrouillé, perdu mixed-up, confused, lost
mêler embrouiller qqn to mix s.o. up, to confuse s.o.
mêle-toi de tes bottines mêle-toi de tes affaires mind your own business
même à ça même dans ce cas-là even so
même, J'ai jamais vu qch de m. Je n'ai jamais vu qch de pareille. I've never seen sth anything like it
même, Y faut pas parler de m. Il ne faut pas parler comme ça. You shouldn't talk like that.
mémérage (m) bavardage, caquetage gossip
mémère (f) commère, pipelette a gossip (man or woman)
mémérer faire des commérages to gossip
mener un char conduire une voiture to drive a car
mener commander to be the boss
mener, n'en m. pas large être faible, manquer de force to be sickly, weak
menette (f) tapette faggot, fairy
mental (m) malade mental a mental case, a nut
menterie (f) mensonge lie, fib, lying
mentir à tour de bras mentir constamment [comme on respire][à qui mieux mieux] to lie like a rug
menu (m) carte menu
menum menum (m) Miam miam yum yum
mercerie (pour hommes) (f) magasin de confection men's clothing store
merdique, t'es m. t'es veinard you lucky bastard!
mère, petite m. (petite) amie, nana, minette girlfriend
mère, petite m. nana girl, chick, girlfriend
mère, sa m. ma mère; ma femme the old lady (wife or mother)
mériter, se m. (un prix) gagner (un prix) to win (a prize)
merlot (m) vaurien good for nothing
mettre qqn baiser, niquer qqn to fuck [screw] s.o.
mi-carême (m) personne laide ugly person
mieux, prendre du m. aller mieux (après une maladie) to be getting better [recovering]
millage (m) quantité de milles parcourus mileage (of a car)
minisérie (f) mini-feuilleton, feuilleton mini-series (TV)
minou (m) écharpe, étoile stole, fur collar
minouche (f) bécot, caresse peck, kiss, hug
minoucher bécotter, caresser to peck, kiss, hug
minoucher flatter qqn to butter s.o. up
minoucher flatter to butter s.o. up
minoucher flatter to pet (an animal)
minoune (f) chérie; nana term of affection; broad, chick
minoune (f) nana woman, broad
minoune (f) tacot, vielle voiture an old heap [jaopy] (of a car)
minoune (f) un appareil usé a worn out appliance
minoune (f) une chatte a (female) kitty (cat)
minoune (f) vagin, chatte, etc. vagina, pussy, cunt, etc.
mise (f) lanière, mèche lash (of a whip)
mise en nomination (f) désignation nomination
misère, avoir de la m. à faire qch avoir du mal à faire qch to have a hard time doing sth
misère, donner de la m. à qqn rendre la vie dure à qqn to give s.o. a rough [hard] time
mitaine (f) gant mitt, glove (sports)
mitaine (f) moufle mitten
mitaine (f) temple protestan Protestant church, meeting house
mitaine, une m. un mou a softy
modiste (f) couturière dressmaker
moé moi I, me
moine (f) pénis, bitte, biroute penis, tool, dick, etc.
moine (m) foret, perceuse (electric) drill
moineau (m) Canadien anglais (péjoratif) English Canadian (pejorative)
moins, dans le m. au moins at least
moman maman mom, ma, mama
momoune (f) pédale fairy, queer, faggot
monde, agir comme du m. agir comme il faut to act normal; behave properly
monde, Dans le m.! Nom d'un chien! My gosh!
monde, Dans le monde, qui.. Vraiment, qui..? Who in the world..?
monde, grand m. grandes personnes grown-ups
monnaie, prendre toute sa petite m. prendre toutes ses forces to take all you've got to do sth
mononcle, chez mon m. chez mon oncle at my uncle's house
montant d'argent (m) somme d'argent an amount of money
montée (f) chemin road
monticule (m) pas d'équivalent français pitcher's mound (baseball)
Montréal, le vieux M. partie historique de Montréal Old Montreal
Montréalais (-aise) habitant de Montréal Montrealer
moppe (f) balai (à laver) (wet) mop
morceau, travailler au m. travailler à la pièce to do piece work
mordée (f) morsure a bite
mordée (f) morsuru; bouchée bite; mouthful
morfondant épuisant exhausting
morfondre qqn crever qqn to work s.o. to death [tire s.o. out]
morfondre, se m. s'épuiser to wear oneself out
morpion! juron québécois euphemism for maudit
morpionner qch gâcher qch to spoil [fuck up] sth
morpionner, se m. se gâter (météo) to get worse (weather)
morsac! juron québécois euphemism for maudit
mort pas d'équivalent français out (baseball)
morvaille (f) marmots kids
morvaillon (m) fainéant lazy bones
morvaillon (m) polisson little brat
morviat (m) gros crachat, glaviot a big glob of spit
morviat (m) un incapable a useless person
morviat (m) un morveux a brat, a snot
Moses (Mosus)! juron québécois God damn it! shit! swear word
moses, être en m. être fâché to be angry [pissed off]
mosselles (f,pl) biceps arm muscles
mottant qui fait de bonnes pelotes good packing (snow)
motté (m) pédale qui se fait payer male prostitute
motte de neige (f) boule de neige snowball
Motte! Motus! Bouche cousue! Keep it under your hat! Our secret!
motton (m) motte, grumeau lump
motton, avoir un m. dans la gorge avoir la gorge serrée par l'émotion to be all choked up with emotion
motton, faire un/le m. gagner (le magot) make/win a bundle
mouche à marde (f) colle de pâte s.o. who always hangs around, pest
mouillasser crachiner to be spitting [drizzling] (weather)
mouillasseux pluvieux rainy (weather)
mouiller pleuvoir to be raining
mouiller, je m. ça. j'arrose ça I'll drink to that
mouiller, se m. le candadien (canayen) se rincer la dalle to wet one's whistle
mouilleux pluvieux rainy (weather)
mouman maman mom, ma, mama
moumoune (f) pédale fairy, queer, faggot
mourant, c'est m. c'est marrant It's hilarious.
mouver, mouve tes nippes! Grouille-toi! Shake a leg! Hurry up!
mouver, se m. se magner, se grouiller to get a move on, to hurry up
muffleur (m) pot d'échappement muffler (on a car)
multifamilial pour plusieurs familles multi-family (dwelling)
musique western musique country country western music
|
|