Say What??

The following table illustrates some of the grammatical differences between standard French and joual.

JOUAL GRAMMATIC PECULIARITIES

‘Que’ is often used instead of ‘dont’, ‘avec lequel’, etc. E.g.;
La fille que j’ai dormi avec.
L’argent que j’ai besoin.

Rules regarding gender are relaxed. Nouns can change gender depending on the context, often at the whim of the speaker. Ce and cette are often interchanged. Ils and elles both become “Y” in joual.

Masculine names of professions are preceded are convered to feminine nouns to indicate a female. E.g.: une docteur, une soldate. In standard French the word ‘femme’ is added before the masculine noun to indicate the feminine. E.g. ‘Une femme soldat’.

Plural pronouns are ‘nous autes’, ‘vous autes’, and ‘eux autes’, the ‘r’ regularly being dropped from ‘autres’.

‘Ne’ is often omitted from negative sentances. E.g.:
Il y a que ma mère là bas.
Il y a pas personne icitte.
 

Several grammatical peculiarities involving verb conjugations regularly occur. E.g.: 
Je vais becomes ‘je va’
Je suis becomes ‘chu’
Il faut que je fasse becomes ‘Y faut que je faise”
Ils jouent becomes “Y jousent”.

Yes or no questions can be made by adding the word ‘tu’ after the verb in a declarative sentance. E.g.: 
‘Tu t’en vas-tu? Are you going away?
‘On va-tu aller au cinema?’ Are we going to go to the movies?
‘Y connaît-tu ma mère?’ Does he know my mother?
(note: the interogative -tu cannot be used if ‘vous’ is the subject.)

Statements including superlatives are often followed by the negative ‘pas’. E.g.: C’est la fille la plus belle que je connais pas! She’s the most beautiful girl I know.

 

A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  Y  Z

HOME     GUIDE      ME       BLOG       FRANÇAIS